Обсуждение:Элементы
Материал из Asgard Wiki.
| ||
Содержание |
Источники
В статье использован мини-гайд "Карты, наделяющие броню элементом" от Source и мини-гайд "Резист поты" от Unichem.
Перевод элементов
Т.к. элементы описывают свойство или моба или оружия, то, имхо, на русский язык их можно переводить прилагательными:
- Neutral (нейтральный элемент)
- Water (водяной элемент)
- Earth (земляной элемент)
- Fire (огненный элемент)
- Wind (воздушный элемент)
- Poison (ядовитый элемент)
- Holy (святой элемент)
- Shadow (тёмный элемент)
- Ghost (призрачный элемент)
- Undead (неживой элемент)
-- Vosem 10:57, 1 ноября 2008 (MSK)
Элементы в виде ссылок
Я что-то не пойму, зачем названия элементов делать ссылками, если на них стоит перенаправление на ту же статью? мне кажется ссылки на саму себя в статье выглядят глупо. Или планируется сделать отдельные статьи по каждому элементу?
Jogger 11:07, 2 ноября 2008 (MSK)
- Планируется и делается ^_^ -- Vosem 11:17, 2 ноября 2008 (MSK)
- Ничего не планируется. Наверное, не заакцентировал внимание: все по элементам пихаем в одну статью. Bivaliy
Мммм?
Не пойму зачем нужен раздел "список элементов" и ссылки туда же. Ведь все это есть в оглавлении...
- Хз, можешь удалить. Просто логично вначале сказать: есть такие-то элементы. Как вступление. Разве что можно это все в строчку записать и сунуть в раздел Описание. Bivaliy
- Вообще удалил оглавление. Очень громоздко с ним получается.
Вещи, связанные с элементами
писать? С одной стороны, это как никак инфа, а с другой, может утяжелить статью... -- Vosem 13:19, 3 ноября 2008 (MSK)
- Мы не боимся тяжелых статей. Легкие на форуме. Bivaliy
Оружие с элементом
- С элементами связано два вида оружия - одно элементальное, тогда пишу, например, оружие с водяным элементом, а другое нейтральное по элементу, но дающее какие-либо плюшки к другому элементу, тогда пишу просто оружие. Это в воде не было такого разграничения, а, например, в земле уже есть. Поэтому, чтобы не путаться, предлагаю вернуть, как у меня было написано: оружие с водяным элементом (или другой эквивалент). -- Vosem 21:05, 11 ноября 2008 (MSK)
- Принято. Возвращай. Bivaliy
Нужна помощь ниндзь
чтобы посмотреть название оружия: как на Асгарде называются Fuuma Shuriken или Huuma Shuriken (по-японски они одинаково пишутся). Учтите, что это оружие, а не стрелы. (вечером сама уточню, если никто раньше не уточнит ^_^) АПД. Не, не показывают неписи названия обычному чару. -- Vosem 19:02, 12 ноября 2008 (MSK)
Расхождение с додлером
В принципе, я додлеровской базой item`ов и не пользуюсь, она не очень удобная, в отличие от другой инфы, которая есть у него на сайте. Я пользуюсь трусорсом, или недавно появилась поринг-датабаза - там новенькие вещи есть и картинки к ним. Так вот, прелесть этих баз в том, что они дают скрипты к айтемам. Так что, если описание человеческим языком не очень располагает к доверию, то всегда можно проверить по скрипту. Речь идет о
Mjolnir и
Gungnir (может еще что попадется, но я заметила только у этих) У додлера эти два оружия с нейтральным элементом, тогда как в скрипте написано, что они bAtkEle,Ele_Wind – это значит, что чары, когда одевают это оружие, атакуют элементом wind (воздух). Т.е. это оружие относятся к оружию с воздушным элементом, поэтому я его и добавила в соответствующий раздел. -- Vosem 19:02, 12 ноября 2008 (MSK)
Внимательнее
Прошу внимательнее переводить описания или просто копипастить их. Из заметных ляпов исправил описание виспера, остальное не смотрел. Bivaliy
- Чем
| Цитата: | ||
| носитель получает на 50% больше урона от призрачных атак. | ||
отличается от
| Цитата: | ||
| носитель получает плюс 50% к повреждениям от призрачных атак. | ||
Кроме того что слово дамаг я перевела как повреждения, а ты как урон? -- Vosem 15:03, 13 ноября 2008 (MSK)
"Плюс 50%" воспринимается как бонус - я сидел и втыкал, каким боком у нас виспер защищает от гост проперти. Вероятно, ты и хотела сказать правильно, но получилось как-то не по-русски с ущербом для смысла. Bivaliy
На 50% больше урона лучше смотрится. Меня кстати интересует как вы относитесь к переводу комплектов карт и новых вещей: карта в комплекте с, карта в сете с, карта в сочетании с, что лучше? ...дает Х бонусы.
- --Setras 02:00, 14 ноября 2008 (MSK)
- На мой взгляд, лучше использовать - сет, и потом сделать статью, там как раз одно слово уже подсвечено красным, можно и остальные сделать ссылками на пока не существующую статью. То, что "лучше смотрится" и "ляп" - это разные вещи. Я не ошиблась в переводе, просто он получился громоздким (я, конечно, так не считаю :))). Но согласна, что людям, которые не разговаривают сложноподчиненными предложениями, вариант Бывалого легче и проще воспринимать. -- Vosem 09:00, 14 ноября 2008 (MSK)
Файер элемент
Забыли пасану.
- Тут не упоминаются никаакие карточки дающие элемент игроку, только свойства по элементу(защита/атака/прочее) --Setras 18:54, 14 декабря 2008 (MSK)
Обновился гайд
Необходимо проапдетить вики: http://www.asgardro.com/forum/showthread.php?t=13948
| Цитата: | ||
| На иро, если вбить название элемента, выведутся таблицы по карточкам. Они должны быть в этой статье. | ||
А поподробнее можно, что надо сделать? -- Vosem 13:20, 19 января 2009 (MSK)
Таблица элементов
Таблицы заменил на ировские. Можете их красиво раскрасить, но числа должны быть такие. Иначе очень сложно считать обратные эффекты, например, "лечение" пойзоном по андеду (по значению 50 в элементе 1ого уровня сложно понять, что оно означает обратный эффект 25%). Bivaliy
- К тому же в таблицах были опечатки. Шадов элемент атаки по андеду полностью аналогичен пойзону. А в таблице были разные значения. Если в еАфине не так, поправьте меня. Bivaliy
- Боже. Давно тут не был. Эти таблицы - У-БО-ЖЕ-СТВО! Лучше сто раз редактировать таблицы Восемь, и править опечатки, чем читать ЭТО. Со значениями - если и были опечатки, то стоило их исправить и закончить на этом. Там по-моему было все понятно, -50 и значило 50% лечения при атаке. А 50 - значило половинный урон при атаке. Моё мнение - стоит вернуть таблицы Восемь, просто перепроверим их и убедившись в отсутствии опечаток, возможно исправив цифры типа 50% на цифры типа 0.5, если кому то так больше нравится. Я лично всегда считал в процентах...Setras 09:23, 11 марта 2009 (MSK)
- Окей. Займись. Bivaliy
- Ты просто смотрел не туда куда надо. в иРО таблицах атака в столбик, броня в строку, в таблицах Восемь - наоборот. Поэтому ты видел 50, но это было не пойзоном по андеду, а андедом по пойзону. И пойзон и андед были абсолютно аналогичны в обоих таблицах. -25 -50 -75 -100. Пока я нашел только следующие различия в таблицах: Урон гостом по нейтралу второго уровня(0 вместо 25%), урон землей по андеду 3 уровня (100 вместо 75). Setras 16:46, 12 марта 2009 (MSK)
- Ну полюбас косяки были. Пусть и не там, где я думал =) Bivaliy
- Ты просто смотрел не туда куда надо. в иРО таблицах атака в столбик, броня в строку, в таблицах Восемь - наоборот. Поэтому ты видел 50, но это было не пойзоном по андеду, а андедом по пойзону. И пойзон и андед были абсолютно аналогичны в обоих таблицах. -25 -50 -75 -100. Пока я нашел только следующие различия в таблицах: Урон гостом по нейтралу второго уровня(0 вместо 25%), урон землей по андеду 3 уровня (100 вместо 75). Setras 16:46, 12 марта 2009 (MSK)
- Окей. Займись. Bivaliy
- Боже. Давно тут не был. Эти таблицы - У-БО-ЖЕ-СТВО! Лучше сто раз редактировать таблицы Восемь, и править опечатки, чем читать ЭТО. Со значениями - если и были опечатки, то стоило их исправить и закончить на этом. Там по-моему было все понятно, -50 и значило 50% лечения при атаке. А 50 - значило половинный урон при атаке. Моё мнение - стоит вернуть таблицы Восемь, просто перепроверим их и убедившись в отсутствии опечаток, возможно исправив цифры типа 50% на цифры типа 0.5, если кому то так больше нравится. Я лично всегда считал в процентах...Setras 09:23, 11 марта 2009 (MSK)
